Extraits des critiques élogieuses du CD de Kyoko "La Danse des B..."
"...Un CD qui tire le maximum des qualités de ces œuvres, débordant de vitalité, mettant en perspective deux siècles d’histoire de la musique abordée par thème. Succèdent au raffinement et à la fluidité de Bach le parfum du romantisme de Brahms, l’introspection et l’ardeur de Beethoven. Cette dernière interprétation de Beethoven s’y révèle vraiment exceptionnellement brillante. Hashimoto insuffle à Blumenfeld une mélancolie à laquelle elle donne parfois une grande ampleur. Quant à Bartók son mélange de force et de simplicité y est exprimé avec hardiesse et, qui plus est, avec finesse. Elle investit chacune des notes qu’elle égrène d’une forte volonté."
Michishita Kyôko, mensuel Chopin de mai 2014
traduction du japonais: Bruno Fernandes " ...pendant que j'écoutais (le Bach) j'ai compris que celle-ci n'était pas une pianiste ordinaire. On retrouve un caractère individuel particulier dans les autres œuvres aussi, un charme spécial, envoûtant. On ne rencontre pas des pianistes de sa qualité tous les jours. . . . Je trouve que le Bach est le meilleur, le Bartók aussi est exceptionnel et on a envie de réécouter le Beethoven et le Brahms de nombreuses fois. C'est une pianiste que je suis vraiment impatient d'entendre en concert." médaille d'or proposée Jiro Hamada, 'Record Geijutsu' de mai 2014 "Elle crée une forte impression par la sonorité orchestrale qu'elle sait tirer de l'instrument, son vif élan rythmique et un phrasé spontané mais naturel. Les contrastes qu'elle fait entre les différentes valses dans l'œuvre de Brahms sont vraiment merveilleux. . . . Exploitant au maximum la variété de couleurs qu'elle sait produire, c'est un CD plein de chaleur et d'inspiration."
Haruka Kosaka, mensuel 'Bravo' de juin 2014
|
Récital à la salle de concert Bunka Kaikan Tokyo, le 27 décembre 2009
Schubert: Impromptus, D.935; Debussy: Préludes, livre II
enregistré par Nami Records and sorti sur CD: Live Notes WWCC - 7664
"Le concert de ce soir …. a révélé de façon très claire que Kyoko Hashimoto est une pianiste de tout premier rang international. On s'est rendu compte également que la Hashimoto de cette période constitue une présence particulière sur la scène musicale, totalement en dehors du cadre de ceux que l'on appelle 'pianistes japonais' et capable d'articuler la musique européenne avec un accent européen. Son Schubert, avec une compréhension très complète de la structure de l'oeuvre et des irruptions d'émotion débordantes, s'est déroulé avec une expression si naturelle que le temps semblait comme suspendu. En Debussy, un choix de répertoire très approprié, la sensibilitié aigue de Hashimoto, associée à ses capacités d'expression très raffinées, a dépeint des images abstraites mentales au sein d'une narration subtile et finement ciselée. J'ai été médusé par ce riche flux de pure fantaisie. Des interprétations aussi convaincantes simplement exigent notre attention, et sont très prometteuses de réussites à venir. "
- Ryuichi SHIBATA 'Musicanova'
traduction depuis le japonais: Moeno Wakamatsu
Schubert: Impromptus, D.935; Debussy: Préludes, livre II
enregistré par Nami Records and sorti sur CD: Live Notes WWCC - 7664
"Le concert de ce soir …. a révélé de façon très claire que Kyoko Hashimoto est une pianiste de tout premier rang international. On s'est rendu compte également que la Hashimoto de cette période constitue une présence particulière sur la scène musicale, totalement en dehors du cadre de ceux que l'on appelle 'pianistes japonais' et capable d'articuler la musique européenne avec un accent européen. Son Schubert, avec une compréhension très complète de la structure de l'oeuvre et des irruptions d'émotion débordantes, s'est déroulé avec une expression si naturelle que le temps semblait comme suspendu. En Debussy, un choix de répertoire très approprié, la sensibilitié aigue de Hashimoto, associée à ses capacités d'expression très raffinées, a dépeint des images abstraites mentales au sein d'une narration subtile et finement ciselée. J'ai été médusé par ce riche flux de pure fantaisie. Des interprétations aussi convaincantes simplement exigent notre attention, et sont très prometteuses de réussites à venir. "
- Ryuichi SHIBATA 'Musicanova'
traduction depuis le japonais: Moeno Wakamatsu